2 Samuel 8:2

SVOok sloeg hij de Moabieten, en mat hen met een snoer, doende hen ter aarde nederliggen; en hij mat [met] twee snoeren om te doden, en [met] een vol snoer om in het leven te laten. Alzo werden de Moabieten David tot knechten, brengende geschenken.
WLCוַיַּ֣ךְ אֶת־מֹואָ֗ב וַֽיְמַדְּדֵ֤ם בַּחֶ֙בֶל֙ הַשְׁכֵּ֣ב אֹותָ֣ם אַ֔רְצָה וַיְמַדֵּ֤ד שְׁנֵֽי־חֲבָלִים֙ לְהָמִ֔ית וּמְלֹ֥א הַחֶ֖בֶל לְהַחֲיֹ֑ות וַתְּהִ֤י מֹואָב֙ לְדָוִ֔ד לַעֲבָדִ֖ים נֹשְׂאֵ֥י מִנְחָֽה׃
Trans.wayyaḵə ’eṯ-mwō’āḇ wayəmadəḏēm baḥeḇel hašəkēḇ ’wōṯām ’arəṣâ wayəmadēḏ šənê-ḥăḇālîm ləhāmîṯ ûməlō’ haḥeḇel ləhaḥăywōṯ watəhî mwō’āḇ ləḏāwiḏ la‘ăḇāḏîm nōśə’ê minəḥâ:

Algemeen

Zie ook: David (koning), Geweld, Moab
1 Kronieken 18:2

Aantekeningen

Ook sloeg hij de Moabieten, en mat hen met een snoer, doende hen ter aarde nederliggen; en hij mat [met] twee snoeren om te doden, en [met] een vol snoer om in het leven te laten. Alzo werden de Moabieten David tot knechten, brengende geschenken.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יַּ֣ךְ

Ook sloeg hij

אֶת־

doende hen

מוֹאָ֗ב

de Moabieten

וַֽ

-

יְמַדְּדֵ֤ם

en mat

בַּ

-

חֶ֙בֶל֙

hen met een snoer

הַשְׁכֵּ֣ב

nederliggen

אוֹתָ֣ם

-

אַ֔רְצָה

ter aarde

וַ

-

יְמַדֵּ֤ד

en hij mat

שְׁנֵֽי־

twee

חֲבָלִים֙

snoeren

לְ

-

הָמִ֔ית

om te doden

וּ

-

מְלֹ֥א

en een vol

הַ

-

חֶ֖בֶל

snoer

לְ

-

הַחֲי֑וֹת

om in het leven te laten

וַ

-

תְּהִ֤י

Alzo werden

מוֹאָב֙

de Moabieten

לְ

-

דָוִ֔ד

David

לַ

-

עֲבָדִ֖ים

tot knechten

נֹשְׂאֵ֥י

brengende

מִנְחָֽה

geschenken


Ook sloeg hij de Moabieten, en mat hen met een snoer, doende hen ter aarde nederliggen; en hij mat [met] twee snoeren om te doden, en [met] een vol snoer om in het leven te laten. Alzo werden de Moabieten David tot knechten, brengende geschenken.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!